欢迎来到 - 姬昌世家 !    
当前位置: 首页 > 经典短文 > 经典台词 >

美剧经典台词:童言无忌 却又哭笑不得(中英对照)

时间:2019-06-12 12:15 点击:
Haley: So, Mom, there's a party tonight at Andrew Adler's, and everybody's gonna be there. Claire: Ooh, that sounds like so much fun, but I have other plans. Haley: Oh, that's hi- larious. But I'm talking about me. Alex: That's unusual.

  

美剧经典台词:童言无忌 却又哭笑不得

  Haley: So, Mom, there's a party tonight at Andrew Adler's, and everybody's gonna be there.

  Claire: Ooh, that sounds like so much fun, but I have other plans.

  Haley: Oh, that's hi- larious. But I'm talking about me.

  Alex: That's unusual.

  Claire: Honey, you said you'd go to your grandfather's tonight.

  Haley: See, that's what's so perfect about this. Andrew only lives, like, a couple blocks away from Grandpa's. So I figured that I could go-

  Claire: Sweetie, you made a commitment.

  Haley: But I really want to go. Plus, every time I go over to Grandpa's, Manny just stares at me the whole time.

  Alex: Maybe if you wore a bra-

  Claire: Alex.

  Alex: What? I can't wait to go to Grandpa's. Family means everything to me.

  Haley: Cause you have no friends.

  Alex: No. Because I love Grandpa. And he's getting older. Who knows how many years he has left?

  海莉:妈,安德鲁·艾德勒家里晚上有派对,大家都要去。

  克莱尔:听起来不错,但是我有其他安排。

  海莉:真有意思,但我指的是我要去。

  艾丽克斯:真是"反常"啊。

  克莱尔:亲爱的,你说你今晚要去外公家。

  海莉:对啊,所以才刚刚好嘛,安德鲁家离外公家只有几个街区,我觉得我可以——

  克莱尔:亲爱的,你答应好了的。

  海莉:但是我真的想去嘛,还有每次我去外公那儿,曼尼总是直勾勾地盯着我看。

  艾丽克斯:可能如果你穿上胸罩——

  克莱尔:艾丽克斯。

  艾丽克斯:怎么了嘛,我迫不及待想去外公那里,家人对我来说就是一切。

  海莉:因为你没朋友。

  艾丽克斯:才不是,因为我爱外公。他一天比一天老了,天知道他还能活多少年。

  虽然艾丽克斯说的话有些太过直白而显得不太好听,但是却包含她对外公的关心。妈妈克莱尔在指责海莉言而无信的时候用到了make a commitment,意为“作出承诺”,而make a commitment to sb就是“对某人作出承诺”,除了commitment以外,也可以用promise和pledge作为替换,都意为“作出承诺、保证”。

  古灵精怪的孩子们经常会口出妙语让你哑口无言,可不要因为他们的年纪而小看了他们。但是他们再怎么能说会道,都只是孩子,所以就算说不过他们,也要保持微笑哦。


数据统计中,请稍等!
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------